繁体
"不,我考虑过了,我打算搞个朴素大方的石
十字架。路易莎向来反对讲排场。""
"有没有保火险还不是一个样,"牧师说。"反正到时候重建教堂,还不是需要多少就能募集到多少。非国教的教徒们总是很乐意解
捐助的。"
"他们这份情意我领受了,"牧师说,"可怜的路易莎要是在天有灵也会心生
激的。"
"这可是我的主意哪,"他说。
餐时,教会执事为了给那位不幸丧偶的丈夫排解哀思,谈起了布莱克斯泰
最近发生的一起失火事件,这场火灾烧毁了
以
会教堂的
分建筑。
"我想那段经文不妥吧。我倒更喜
这一句:主赐予的,主已取走。"
其实,他也很得意,注意到自己送的
圈比谁都大,看上去好不气派。他们议论起参加葬礼的人。由于举行葬礼,镇上有些商店甚至都未开门营业。教会执事从
袋里掏
一张通告,上面印着广兹因参加凯里太太的葬礼,本店于下午一时前暂停营业。"
菲利普没有回答。最近他经常想到富瓦内对他讲过的话,兀自拿不定主意,所以不愿多谈将来的事儿。假如他放弃学
术,自然不失为上。策,因为他有自知之明,
信自己在这方面不可能超群
众。不幸的是,似乎只有他一个人才这么想,别人会以为他是知难而退,认输了,而他就是不肯服输。他生
倔
,明知自己在某方面不见得有天赋,却偏要和命运拼搏一番,非在这方面搞
名堂不可。他决不愿让自己成为朋友们的笑柄。由于这
个
,他本来很可能一时还下不了放弃学画的决心,但是环境一换,他对事
的看法也突然跟着起了变化。他也像许多人那样,发现一过了英吉利海峡,原来似乎是至关重要的事情,霎时间变得微不足
了。原先觉得那么迷人、说什么也舍不得离开的生活,现在却显得索然无味。他对那儿的咖啡馆,对那些烹调手艺相当糟糕的饭馆,对他们那伙人的穷酸潦倒的生活方式,油然生
一
厌恶。他不在乎朋友们会对他有什么看法了。巧言善辩的克朗肖也罢,正经
面的奥特太太也罢,矫
造作的
思·查利斯也罢,争吵不休的劳森和克拉顿也罢,所有这些人,菲利普统统
到厌恶。他写信给劳森,麻烦他把留在
黎的行李
品全寄来。过了一星期,东西来了。菲利普把帆布包解开,发现自己竟能毫无
地定睛打量自己的画。他注意到了这一事实,觉得很有趣。他大伯倒急不可待地想看看他的画。想当初,牧师激烈反对菲利普去
黎,如今木已成舟,他倒无所谓了。牧师对
黎学生的学习生活很
兴趣,一个劲儿问这问那,想打听这方面的情况。事实上,他因为侄儿成了画家而颇有几分自豪。当有人来作客,牧师总寻方设法想逗菲利普开腔。菲利普拿给他看的那几张画模特儿的习作,牧师看了又看,兴致才
咧。菲利普把自己画的那幅米格尔·阿胡里亚
像放在牧师面前。
"我看到霍尔登也送了
圈。"
霍尔登是当地的非国教派牧师。凯里先生看在耶稣份上——耶稣正是为了拯救他们双方而慷慨捐躯的嘛——在街上常同他颔首致意,但没问他说过一句话。
"搞个十字架倒是最合适不过的了。要是你正在考虑碑文,你觉得这句经文如何:留在基督
边,岂不更有福分?"
"我还没有什么明确的打算,"菲利普回答说,"如果他要我留下来,我是很乐意尽这份孝心的。"
个人。"
"好的,我觉得这样安排很合乎我的心意,"菲利普说。
菲利普只顾自己吃饭。玛丽·安把那天当成主日对待,所以,他们就吃上了烤
和鹅莓馅饼。
牧师嚼起了嘴。这执事简直像俾斯麦,什么事都想由他来作主!他不喜
那句经文。这似乎是有意在往自己脸上抹灰。
"我想这一回
足风
了,"他说。"一共有四十一只
圈。您送来的那只
圈漂亮极啦,我和菲利普都很喜
。"
"我想叫你待到九月份再回
黎去,不知行不行。"
"听说他们没有保过火险,"他说,脸上
一丝浅笑。
几天以后,牧师表示希望菲利普能在布莱克斯泰
再住几个星期。
"算不上什么,"银行家说。
"你大概还没有考虑过墓碑的事吧?"教会执事说。
牧师尖酸地回敬了一句,而格雷夫斯先生答话时的
吻,在那位鳏夫听来又嫌过于傲慢,简直不知分寸。要是他这个
丈夫的还不能为亡妻的墓碑选择经文,那成何
统!经过一段冷场之后,他们把话题转到教区事务上去了。菲利普跑到
园里去
烟斗。他在长凳上坐下,蓦地歇斯底里地大笑起来。
"噢,你喜
这个!我总觉得这一句似乎少了
情。