繁体
“是的,夫人。”我在狭小的位置上动了动,试着表现
聪明有礼的样
。回想起我们先前碰面的那几次,也难怪她把我当成笨
了。
一阵沉默。我环顾房里,耐辛夫人往一扇窗
看去,
细坐在那里自顾自偷笑,假装在编织
丝。
刚开始跟耐辛上课的那第一个星期对我们两个都很不好受。我学会总是保持一线注意力在它
上,这样我没有跟它在一起的时候它就不会觉得太过寂寞而嚎叫起来,但这么
需要练习,所以我觉得
神有
不太集中。对此博瑞屈皱眉不满,但我说服了他,让他相信这是因为我跟耐辛上那些课的关系。“我实在不知
那女人要我怎么样。”第三天我告诉他。“昨天上的是音乐课。在两个小时之内,她试图教我弹竖琴、
海笛,然后是
长笛,每一次我好不容易快要摸索
几个音了,她就把我手上的乐
夺过去,叫我再试另外一
。最后她说我没有音乐天分,我们就下课了。今天早上上的是诗词。她开始教起我那首关于疗聚王后和她的
园的诗,那首诗很长,讲的是她
的那一大堆药草,还有每一
药草是
什么用的。她老是把句
念错,等我也把错的句
复述
来的时候她就生气,说我一定知
猫薄荷不是拿来敷的,说我是在取笑她。最后她说我害她
痛得厉害,课上不下去了,我几乎是松了
气。然后我问她要不要我去摘
‘仕女之手’的药苞来给她治
痛,她
上坐起来说,‘你看!我就知
你是在取笑我。’我不知
要怎么才能取悦她,博瑞屈。”“你
嘛要取悦她?”他满险怒容,我没有接续这个话题。
“我拿这个来给你。你似乎最喜
它。”她伸手递
海笛。我看着那些用细
绳绑
于是我就来到了这里,在这位夫人的房间里,她绕着我走来走去,越过我对别人说话,仿佛我是只可能会突然攻击她或者在地毯上大小便的动
。我看得
来这让
细觉得很是有趣。
那天晚上
细到我房间来找我。她敲敲门,然后
房,皱起了鼻
。“如果你要把那只小狗养在这里,最好
些芳香药草来洒在地上,还有,替它清理大小便的时候用一
醋加
来洗。这里闻起来简直像
厩一样。”“确实有
像。”我承认。我好奇地看着她,等着。
国王的起居室,大声关上门。
“哦,对了。”耐辛夫人像俯冲的猎鹰一样,迅雷不及掩耳地俯
拎起了那只黑
的幼犬。它惊讶地尖声吠叫起来,它母亲老大不
兴,抬
看着耐辛夫人把它
给我。“这只给你。它是你的了。每个男孩都该有个
。”我接住那只扭动着的幼犬,赶在她放手之前托住它的
。“或者你比较想养鸟?我卧室里有一笼鸣禽,如果你要的话可以给你一只。”“呃,不用了,小狗很好。小狗
极了!”后面这句话是对那只幼犬说的。它尖声咿咿咿叫着,我的本能反应就是向它探寻,要它平静下来。它母亲
觉到我与它
的接
,表示赞许,然后漫不经心趴回篮
里,跟另外那只白
幼犬一起继续睡。黑
幼犬抬起
来,直视我
睛。在我的经验里,这是相当不寻常的,大
分的狗都会避免长时间直视对方。但它还有个不寻常的地方,就是它意识清晰。我在
厩里偷偷摸摸试验过,大
分它这个年纪的幼犬都只有模糊的自我意识,而且多半是关于母亲和
和立刻切
的需要,但这个小家伙却已经很有自我认知
,而且对周遭发生的一切非常
兴趣。它喜
细,因为她会喂它碎
块,它对耐辛有戒心,不是因为她残忍,而是因为她常绊到它,而且她总是会在它费尽九
二虎之力爬
篮
之后又把它放回去。它觉得我闻起来很刺激,
、鸟、其他狗的味
在它脑中就像各
颜
,只是意象,它还不知
那些东西的形状或实际状态,但还是觉得非常非常有趣。我替它把那些味
描绘
图像,它爬在我
,兴奋地对我又闻又添。带我走,带我去看,带我走。
“是的。这我已经知
了,因为,是这样的,是我去要求国王把你送到这里来的。”耐辛夫人小心翼翼对我解释。